Пропагандистский сайт RT.com отреагировал на статью для “Observador” министра иностранных дел Украины Павла Климкина, в которой чиновник заявил, что Украина — “наследница Киевской Руси”, а появление России и Беларуси объясняет отделением от Киевской Руси. В статье RT.com используются традиционные нарративы об “окраине”, братские народы, и в том числе, что братский единый народ таким образом пытаются разъединить. Также один из “экспертов” утверждает, что украинский литературный язык также завоевание СССР. Хотя литературная форма украинского языка появилась в конце XVIII столетия, когда была издана поэма “Энеида” Ивана Котляревского. На развитие литературного украинского языка сильно влияла сначала политика Российской империи, потом Советского Союза.   

Скриншот rt.com

Скриншот rt.com

Помимо нарративов об отсутствии разницы между украинской и российской нацией, отсутствии истории Украины до появления Запорожской Сечи, также в статье RT была поднята тема украинского языка.

Кандидат филологических наук, преподаватель Павел Бородин заявил, что “украинский литературный язык — это завоевание советской власти, это очень искусственно”.

“Собрали, почистили, начали использовать. Литература-то должна была быть в любой республике, точно так же, как и средства массовой информации. Даже если и говорить, что украинский язык существует как литературный, то это наследие Советского Союза, и все”, — прокомментировал Бородин.  

Скриншот britannica.com

“Британская энциклопедия” в статье посвященной украинскому языку отмечает, что современный литературный украинский возник из разговорного украинского языка в конце XVIII ст.

Как и белорусский, украинский язык содержит большое количество слов, заимствованных из польского, но у него меньше заимствований из церковнославянского языка, чем у русского языка”, — говорится в статье.

Скриншот likbez.org.ua

Профессор языкознания Михаэль Мозер отмечает в статье, посвященной истории украинского языка, что издание первых частей “Энеиды” Ивана Котляревского в 1798 году считается многими началом новой эпохи в истории украинского языка. А переломным событием в истории нового украинского литературного языка профессор считает период, когда “европейский романтизм и связанные с ним национальные движения, в частности движение развития новых славянских литературных языков, охватил и украинцев”.

Началом считается публикация “Кобзаря” Тараса Шевченка (1840 год). Обсуждение о том, что украинский язык имеет все шансы стать отдельным литературным языком, велись и ранее. Также Пантелеймон Кулиш и его соратники разработали в конце XIX столетия новое правописание, которое легло в основу правописания новейшего украинского литературного языка и подчеркнуло отличие украинского языка от русского.

Не смотря на так называемую “украинизацию”, временную политику, которая использовалась большевиками для повышения их популярности, далее политика СССР лишь повлияла на изменение правописания украинского языка, чтобы он был более похож на русский, а после заменила “украинизацию” тотальным террором против всего украинского.