На самом деле речь идет не о запрете, а об исправлении старой ошибки в переводе Европейской хартии. Хартия защищает исчезающие языки, а русский — государственный язык большой страны и не нуждается в такой защите.
Российский агитпроп развернул очередную кампанию с целью обвинить украинские власти в русофобии и притеснении русскоговорящих в Украине. На этот раз поводом послужили заявления Уполномоченной по защите государственного языка Елены Ивановской о том, что русский язык стоит исключить из перечня языков, которые требуют особой защиты. Так, представитель МИД РФ Мария Захарова заявила, что таким образом в Украине «продолжается политика насильственной украинизации, сопровождающаяся ограничением прав русскоязычного населения».
Уполномоченная по защите государственного языка Елена Ивановская действительно предложила обновить перечень языков в Европейской хартии региональных или миноритарных языков, что может привести к исключению русского языка из перечня языков, нуждающихся в особой защите в Украине. Но важно отметить, что причина этой инициативы, которая предлагалась и предыдущими языковыми обмудсменами, – некорректный перевод Европейской хартии, который действует в Украине более 20 лет. Термин «regional or minority languages» (англ.) был переведен на украинский как «региональные языки или языки меньшинств», хотя правильный перевод — «региональные или миноритарные языки».
На данный момент Украина — единственное государство в Совете Европы, которое ратифицировало Хартию, использовав в ее названии термин «языки национальных меньшинств» (на английском – Languages of National Minorities) вместо оригинального названия «языки меньшинств» (Minority Languages). Все остальные государства перевели текст дословно, без этой ошибки.
Хартия была создана для поддержки исчезающих или находящихся под угрозой исчезновения языков, на которых говорит небольшое количество людей. Каждое государство должно было самостоятельно определить перечень таких языков. Украина же еще в 2003 году включила в этот перечень 13 языков, из которых 11 имеют статус официального в своих государствах, и явно не находятся под угрозой (в том числе русский). Тем не менее Россия все эти годы использовала Хартию для своих пропагандистских целей, чтобы обвинять Украину в притеснении русскоговорящих.
«Москва годами использовала этот документ как инструмент манипуляций. Нам нужен адекватный перевод, чтобы исключить язык оккупанта из перечня. Русский язык не нуждается в нашей защите. Когда крымскотатарский и караимский стоят рядом с русским, это парадоксально», — пояснила Елена Ивановская.
То есть, целью этой инициативы является корректировка перевода и юридическое соответствие, чтобы список языков уточнялся с учётом реальной языковой ситуации в Украине и целям Хартии, а не притеснение русского языка. Конституция Украины неизменно гарантирует свободное развитие, использование и защиту русского и других языков национальных меньшинств. Cвобода общения, публикаций, бытового использования русского языка также сохраняются.
Ранее StopFake опровергал и другие подобные фейки о притеснении русского языка в Украине в материалах «Фейк: Пять лет назад в Украине «запретили» русский язык и начали «языковой геноцид», «Фейк: В Украине «светит уголовка» за общение на русском «даже на кухне», – Лавров», «Фейк: В Украине запретили распространение книг на русском языке» и других.