Репертуар театра вплоть до его разрушения во время российского авианалета 16 марта 2022 состоял из российских, украинских и зарубежных произведений.  На сайте театра можно увидеть полный список репертуара большой сцены, который содержит 25 постановок. Только 10 из них показывали на украинском языке, остальные 15 — на русском. То есть паритет был явно не в пользу украинского репертуара. Ставить спектакли на русском языке в Мариупольском драмтеатре запретить никак не могли — это фейк российской пропаганды, продолжающей демонстрировать своей аудитории якобы ущемления прав русскоязычного населения на временно оккупированных Россией территориях.

Российский пропагандистский канал RT выпустил сюжет о возобновлении работы Мариупольского драматического театра. Попытка возродить новый театральный сезон в разрушенном российскими войсками Мариуполе будет осуществляться в помещении Мариупольской камерной филармонии (которую в сюжете называют «городским Домом музыки»). Ее здание чудом уцелело во время обстрелов города. По сообщениям российских оккупантов, театральный сезон в городе планируется возобновить 10 сентября, уже проходят репетиции. 

Скриншот — t.me

Сергей Мусиенко, заявленный в сюжете российских пропагандистов как «режиссер театра», говорит о том, что в городе еще остались зрители, которые очень любили театр. Закадровый голос сообщает, что «после нескольких лет навязывания украинского языка, актеры вздохнули свободно, потому что могут наконец заниматься искусством на родном языке». Людмила Хлибова (указанная в репортаже как Халипова), помощница режиссера, рассказывает о том, что якобы в Мариупольском драмтеатре украинский репертуар постепенно вытеснил весь остальной, и до полномасштабного вторжения России в Украину составлял 100%. Таким образом коллектив театра якобы был практически лишен возможности ставить спектакли на русском языке и на основе произведений русских авторов.

«Вначале было предложение на 20% включить украинский репертуар, потом с каждым годом все больше и больше. В итоге 100% украинского репертуара», — говорит Людмила Хлибова.

Скриншот — rt.com
Скриншот — rt.com

То, что из названия Мариупольского драматического театра (Донецкий академический областной драматический театр) убрали слово «русский» еще в 2016 году, действительно правда. Сделано это было главой Донецкой военно-гражданской администрации Павлом Жебровским в связи с военной агрессией, развязанной Россией на Донбассе. Но репертуар театра вплоть до его разрушения во время российского авианалета 16 марта 2022 состоял из российских, украинских и зарубежных произведений. Из 25 постановок только 10 из них показывали на украинском языке, остальные 15 — на русском. С детскими спектаклями ситуация оказалась еще хуже — только 4 из 12 постановок для детей показывали на украинском языке. 

Примечательно, что на одном из кадров в сюжете RT видно, как она держит на коленях сборник произведений Антона Чехова, жалуясь при этом на недостаток российского репертуара. Но на сайте театра постановка по А. Чехову как раз в репертуаре присутствует — это лирическая комедия «Верочка», которая ставилась на малой сцене. 

Культурная сфера, по мнению российских пропагандистов, страдала в этом плане больше всего. Но требования нового закона об языке не запрешали показ спектаклей на русском языке. Они предполагают показ русскоязычных постановок с сопровождением перевода на украинский с помощью субтитров, звукового перевода или другим способом. Примечательно, что сам Сергей Мусиенко, снявшийся в пропагандистском сюжете RT, еще в 2020 году появлялся в студии местной программы «Утро Мариуполя», где рассказывал о своей постановке «Дикун», которая шла в Мариупольском драмтеатре на русском языке.