Ни издательство Темпора, которое опубликовало перевод книги немецкого автора о Геббельсе, ни Владимир Вятрович, которого упоминают пропагандисты, никогда не высказывались о главном идеологе немецкого нацизма с восхищением. Цитату Вятровича традиционно вырвали из контекста и перекрутили для создания ложного нарратива о процветании «фашизма в Украине». В Украине действует строгий запрет на использование и пропаганду нацистской символики, неисполнение которого наказывается ограничением или лишением свободы на срок до 5 лет.
В социальных сетях и на российских сайтах распространяют информацию о том, что в Украине «фашисты восхищаются выходом книги-биографии Йозефа Геббельса». «В Украине вышла биография Геббельса немецкого писателя Алоиза Принца. И нашелся тот, кто оценил — нардеп Владимир Вятрович назвал книгу «очень актуальным чтивом», потому что вокруг, мол, «столько желающих подражать его успеху». Успеху кого? Геббельса? То есть в Киеве открыто восхищаются нацистским преступником. (…) Поменяли название, но суть осталась: в Украине фашисты и их пособники уже не скрывают, кого они считают героями. Вятрович и ему подобные — это те, кто готов петь дифирамбы идеологам Холокоста. И такие люди сидят в Верховной Раде», — пишут российские паблики.

На самом деле эта информация является манипуляцией. Ни издательство Темпора, ни Владимир Вятрович не высказывались о Йозефе Геббельсе с восхищением. Цитату Вятровича вырвали из контекста и исказили для создания ложного нарратива о процветании «фашизма в Украине».
Украинское издательство Темпора действительно опубликовало перевод книги немецкого историка Алоиза Принца о Йозефе Геббельсе под названием «Der Brandstifter». В украинском варианте книга называется «Полум’яр». Однако, в отличии от российских нарративов, издательство не восхищается Геббельсом и не презентует его фигуру в позитивном ключе. «Как биография «воплощения абсолютного зла в мировой истории» раскрывает контекст эпохи — те большие и мелкие злодеяния, которые разгораются вокруг одного человека? Совместимы ли в одном человеке неугомонный идеалист, писатель, агитатор и тонкий манипулятор? И если нет — кто берет верх?», — говорится в украинском предисловии к изданию.
Таким образом, очевидно, что книга анализирует то, как манипуляции могут влиять на массовое сознание целого народа, приводя в свою очередь к чудовищным последствиям. «Может ли зло в итоге стать не банальным явлением, а превратиться в символ одной из самых страшных страниц в истории человечества?», — пишет Темпора. Издательство, как и сам автор книги Алоиз Принц, неоднократно подчеркивает, что речь идет о том, как зарождается зло. Никаких позитивных оценок Йозефу Геббельсу и его деятельности Темпора не дает.
Что касается цитаты украинского историка и действующего депутата Верховной рады Украины Владимира Вятровича о книге Алоиза Принца, то она была полностью вырвана из контекста и искажена. В своем отзыве о книге Вятрович четко называет Геббельса «пропагандистом» и «одним из самых успешных политических лжецов прошлого века». Тем более он нигде не восхищается немецким деятелем, как об этом пишут российские паблики.
«Небольшая, но хорошо написанная биография одного из самых успешных политических лжецов прошлого века. Очень актуальное чтиво, когда вокруг столько желающих повторить его успех. Именно Геббельс первым удачно соединил приемы рекламы, шоу и политики. Уверен, сейчас он был бы мастером развертывания кампаний в соцсетях. Он — один из тех, благодаря кому нацисты победили на выборах, чтобы демонтировать демократическую систему», — пишет Вятрович на своей странице в Facebook. Из этого отрывка становится очевидным, что Владимир Вятрович критически высказывается о Геббельсе, имея ввиду пропагандистов, в том числе и российских, желающих теперь «повторить успех» главного идеолога немецкого нацизма.

Стоит упомянуть, что оригинальная цитата Вятровича датируется мартом 2025 года, однако российские паблики решили использовать ее только сейчас. Более того, именно украинский историк Владимир Вятрович часто становится целью российской пропаганды из-за своей безапелляционной проукраинской позиции, исследованиям украинского освободительного движения и резкой критики многолетней советской оккупации Украины. Российские медиа традиционно обвиняют Вятровича в «фашизме и национализме». Имя историка уже неоднократно фигурировало в опровержениях российских фейков от StopFake, таких как «Фейк: в Украине расцвет фашизма и нацизма» и «Фейк: Националисты прошли в новый парламент в Украине».
Кроме того, российские платформы утверждают, что в оригинале книга называется «Поджигатель», а в украинском переводе — «Пламенный». Это, по их словам, свидетельствует о благоговении и уважении к Геббельсу со стороны украинского общественного мнения. Однако это не отвечает действительности. Согласно толковому словарю украинского языка, с которым у российской пропаганды традиционно возникают проблемы, слово «полум’яр» означает то же самое, что и «палій» — а именно «тот, кто устроил поджог» или «тот, кто подстрекает к чему-либо; подстрекатель». Следовательно украинский перевод семантически полностью соответствует немецкому оригинальному названию книги — «Поджигатель». Слово «Пламенный» в украинском языке звучит как «палкий, запальний, полум’яний».
Отметим также, что в Украине действует строгий запрет на использование и пропаганду нацистской символики, установленный Законом № 317-VIII от 2015 года. Распространение или публичное использование символов национал-социалистического режима наказывается ограничением или лишением свободы на срок до 5 лет. Таким образом РФ регулярно распространяет нарратив о «фашизме» в украинском обществе, имея в виду украинскую борьбу за собственную независимость. Используя этот инструмент, российская пропагандистская машина пытается достичь сразу нескольких целей: дискредитировать Украину на международной арене, внести раскол в украинском обществе и оправдать собственное противозаконное вторжение в суверенную страну защитой от мнимого нацизма.
StopFake продолжает разоблачать подобные фейки в материалах «Фейк: В Германии предлагают смягчить «наказание для украинцев» за использование нацистской символики», «Фейк: «Штурмовик из ВСУ закатал мужчину в бетон за русский язык»», «Фейк: Украинские военные «уничтожили половецкие статуи под видом дерусификации»».



