Володимир Путін виступає на параді

22 червня Юлія Обертрайс, професор університету Фрідріха-Александра в Баварії, отримала електронного листа від посольства Росії в Берліні.

У додатку містився німецький переклад статті президента Росії Володимира Путіна про Другу світову війну  – 9 тисяч слів.

«Стаття російського президента, поза сумнівом, викличе значний інтерес у ваших читачів, – сказано в супровідній частині листа. – З огляду на це, ми пропонуємо використовувати статтю Володимира Путіна при підготовці майбутніх лекцій з історії».

Обертрайс написала про це в твіттері – й тут з’ясувалося, що подібні листи отримали також інші німецькі історики:

«Не знаю, сміятися мені чи плакати», – написала Анке Хільбреннер, історик Східної Європи з університету Гьоттінгена.

«Путін знову грається в історика», – написав у твіттері Мартін Ауст з університету Бонна.

Стаття Путіна була опублікована спочатку англійською мовою в журналі The National Interest під заголовком «Реальні уроки 75-річчя Другої світової війни». У ній висловлювалися погляди, які Росія активно просуває в останні роки, критикувалося те, що Москва називає західним спотворенням історії Другої світової війни, і нагадувалося про роль Радянського Союзу в перемозі над нацистською Німеччиною – ціною життя 27 мільйонів людей.

Стаття викликала критичні відгуки. Зокрема, в статті використовувалася цитата, авторство якої приписується фюреру нацистської Німеччини Адольфу Гітлеру, але джерела цієї цитати сумнівні. Кремль, втім, заперечував це, стверджуючи, що всі цитати перевірені за архівами.

Стаття викликала невдоволення балтійських країн через твердження, що вони були згодні на окупацію радянськими військами в 1940 році. Польща засудила твердження, що вона теж несе відповідальність за подвійну окупацію силами нацистської Німеччини і СРСР – відповідно до секретних протоколів пакту Молотова-Ріббентропа, який Путін вважає оборонним.

Історик Мартін Ауст у коментарі для Радіо Свобода співчутливо поставився до деяких тверджень Путіна на кшталт засудження британсько-французької спроби умиротворити Гітлера в 1938 році (Мюнхенська угода) і підкреслення страждань радянського народу після німецького вторгнення 1941 року, але в інших частинах статті назвав спотвореннями історії:

«Жоден історик в Німеччині не підпишеться під звинуваченнями на адресу Польщі в розв’язанні Другої світової війни. Це дуже дивно. Можу припустити, що мої колеги використовують текст Путіна як джерело для вивчення використання історії в політиці та культури антагоністичної пам’яті».

Представник російського посольства в Берліні Ілля Рожков заявив Радіо Свобода, що лист німецьким вченим мав «виключно інформаційний характер, покликаний допомогти читачам отримати об’єктивний погляд на матеріал».

Посольство відповіло і на твіт професора Обертрайс, заявивши, що стаття Путіна викликала дебати в німецькому суспільстві й що посольство просто поділилося нею з німецькими експертами, щоб люди зробили власні висновки про статтю, «не покладаючись на іноземні оцінки».

Джерело: Радио Свобода