На 12 декември на ресурса ИноСМИ.Ru се появи статия със заглавие „Венецианската комисия призна, че в Украйна дискриминират руския език„. Оригиналната статия бе публикувана на сайта  Riga.Rosvesti.ru – издание, което често се цитира от пропагандистки медии в материали, посветени на Украйна.

Скрийншот на материала на ИноСМИ.ру

Статията е посветена на мнението на Венецианската комисия за украинския „Закон за образованието“, подготвено на 8-9 декември и публикувано на 11 декември.

Авторът Олег Понамарьов още в самото начало заявява, че Европейската комисия за демокрация чрез право (официалното название на Венецианската комисия) е представила отчет за „факти за груба дискриминация на руския език и езиците на националните малцинства, фиксирани в т.нар. „Закон за образованието“, като „най-голямо възмущение предизвикал член 7 на този закон“.

В същия абзац авторът обвинява Министерството на образованието и науката на Украйна и украинското Министерство на външните работи в лъжа: „Освен това украинското МВнР и Министерството на образованието в своите пресрелийзи излъгаха, че Европа подкрепила безусловно законодателната инициатива на Украйна“. А острата реакция на Руската федерация срещу украинския образователен закон журналистът обяснява с това, че руският бил „роден език за по-голямата част от гражданите на страната, а 80% от населението свободно общува както на украински, така и на руски език“.

Материалът на Олег Понамарьов бе разпространен и от Ukraina.ru, Ura.ru, Взгляд, Рамблер, Информбюро и други.

Скрийншот на материала на Ура.ру

На 11 декември на сайта на Съвета на Европа бе публикувано мнението на Венецианската комисия за украинския „Закон за образованието“. Документът съдържа 25 страници и в уводната му част се напомня, че още през 2011 г. Украйна изпраща на експертиза два проектозакона, свързани с езиковия въпрос. Тогава Комисията е отбелязала, че „използването и защитата на езиците в Украйна е много сложен и чувствителен въпрос… и балансът между защитата на регионалните и/или малцинствените езици и защитата на украинския език като държавен език, включително и специфичната ситуация с руския език, продължават да са сериозно предизвикателство за украинските власти„. В същото време Венецианската комисия припомня, че Украйна е подписала Рамковата конвенция за защита на националните малцинства и Европейската харта за регионалните и малцинствените езици и е поела задължението да отстоява положенията за недискриминация, залегнали в европейската Конвенция за правата на човека (ЕКПЧ), в нейния протокол, и в други международни текстове.

Мнението на Венецианската комисия на сайта на Съвета на Европа

Венецианската комисия отбелязва, че по-голямото ограничаване на използването на руския език в образованието, отколкото на другите езици на ЕС е „проблематично„. Но признава, че „не е в състояние да оцени всички фактори, които играят роля в езиковата политика в сферата на образованието в Украйна„, и призовава украинската страна „да се ръководи от недискриминационни принципи“ и „да сбалансира член 7“ (от „Закона за образованието“ – ред.) по отношение на езиковите групи, които не са езици на страните от ЕС – руския и беларуския. Никъде в документа не се казва, че Украйна „грубо дискриминира руския език“, още повече, че няма никакви факти, които да го потвърждават.

Що се касае твърдението, че МОН на Украйна излъгало за „безусловната подкрепа на Европа за дадената законодателна инициатива“ (както пише руското издание), то в съобщението на образователното министерство няма такова твърдение, а само се споменават седемте препоръки на Венецианската комисия.

В МОН планират „да използват максимално гъвкавостта, предвидена в член 7 пункт 4 на закона „За образованието“ и от своя страна предлагат три модели за прилагането и изучаването на езиците в образованието. Първият – националните малцинства, които нямат собствена държава за развитието на езиковата терминология, както и тези, които не живеят в средата на собствения си език, както в случая с кримско-татарския език, ще получават пълно средно образование на езика на националното малцинство. Вторият модел е предназначен основно за представителите на националните малцинства на страните от ЕС, като при него средното образование ще бъде на държавния език и на езика на националното малцинство.

За руския език МОН предлага трети модел, при който от 5 клас децата ще продължат обучението си на държавния език, а руският език ще се изучава като отделен предмет. В МОН обясняват, че „децата, за които руският е роден език, лесно усвояват украинския“.

В образователното министерство се съгласяват с мнението на Венецианската комисия за освобождаването на частните училища от изискванията за езика на преподаване и обещават да започнат нов диалог с представителите на националните малцинства и всички заинтересувани страни по въпроса за езика в образованието.

Скрийншот на сайта на МОН на Украйна

Украинското Външно министерство в официалния си коментар също не е заявявало за „безусловна подкрепа“. Освен това в МВнР призоваха страните да се въздържат от „по-нататъшно свободно тълкуване на споменатите препоръки, да се прекрати политизацията на въпроса за новия образователен закон, използването му за спекулации и конфронтации“.

Скрийншот на официалната страница на МВнР на Украйна

Авторът Олег Понамарьов обвинява министъра на външните работи на Украйна Павел Климкин, че лъже за изискванията за изменения в закона и цитира единствено туита на министъра. Но на 11 декември на сайта „Европейска правда“ излезе материал, подписан от украинския външен министър, в който той подробно обяснява позицията на Украйна, без да игнорира нито една препоръка на ВК.

Опасенията на Венецианската комисия за възможната дискриминация на руския език в украинското образование по сравнение с езиците на ЕС може формално да изглеждат мотивирани. Но това още веднъж потвърждава, че международната общност отдавна трябваше да се ориентира в сложната езикова ситуация, която възниква в Украйна през вековете на руско господство„, – пише главата на МВнР.

Министърът е съгласен, че трябва да продължи толерантната и балансирана дискусия с всички рускоезични съотечественици и изобщо с украинското общество като цяло.

Убеден съм, че заедно ще намерим път, за да гарантираме правата на нашите етнични руснаци, да се разберем и с другите рускоговорящи, и да гарантираме пълноценното функциониране на държавния език като мощен фактор за формирането на единна украинска политическа нация„, – завършва своя материал Павел Климкин.

Външният министър се спира и на твърдението, че „по-голямата част от населението на Украйна“ счита руския език за роден. Павел Климкин цитира проучването на Киевския международен институт по социология, проведено през 2017 г., според което 88% от респондентите са нарекли себе си етнични украинци, а руснаци – по-малко от 6%. При това 68% са заявили, че техният роден език е украинския, а 13% са посочили руския за роден език. В бита 25% от респондентите използват руски. Тоест посочените в статията на Понамарьов данни за 80% рускоговорящи в Украйна не се потвърждават от резултатите на социологическите проучвания.

Ще отбележим, че през април тази година един друг украински институт – Центърът „Олександър Разумков“ представи резултатите от своите социологически изследвания, които практически съвпадат с данните на КМИС: 68% от гражданите на Украйна считат за роден език украинския, 14% – руския, а 17% – както руския, така и украинския в еднаква степен. 4% от етническите руснаци в Украйна са посочили украинския език като единствен роден език.

Въпросът за образованието касае главно младото поколение, затова ще ви предложим и данните от изследването на Център „Нова Европа“, проведено сред украинските младежи на възраст от 14 до 29 години. От 2010 година насам броят на младите хора, които използват главно украински език, се е увеличил. Например 50% от респондентите вкъщи говорят на украински, една трета – на руски, и 18% използват и двата езика в еднаква степен. 65% от младежите считат, че владеят украински идеално, а 49% са посочили, че знаят отлично руски.

Данни за националната принадлежност на украинската младеж, източник: Център „Нова Европа“.

Данни за езиковите предпочитания на украинската младеж при общуване в семейството, източник: Център „Нова Европа“.

Данни за езиковите предпочитания на украинските младежи при общуване извън семейството, източник: Център „НоваЕвропа“.

През ноември тази година Олег Понамарьов съобщава в същото издание за „репресии“ в Украйна заради „руския език“.

StopFake неведнъж е опровергавал фейковете за новия „Закон за образованието“ и различните манипулации на езикова тема.