Фейк: бойцам АТО дан приказ обстреливать мирные села

Сайт «Русская весна» опубликовал документ-подделку, в котором украинским военным, принимающим участие в Анти-террористической операции (АТО), якобы дается приказ обстреливать мирных жителей в селах Донбасса и выдавать свои преступления за действия «ополченцев» так называемых ЛНР и ДНР.

-

Эту информацию распространил канал Anna News и другие про-российские сайты, переведя ее на русский язык. Также этот псевдо-приказ массово распространяют комментаторы-тролли на многих форумах.

Но этот документ — дешевая подделка. Для него использовали даже не бланк документов СБУ.

Во-первых, он содержит множество ошибок в «шапке». «Служба БеЗпеки України» (СБУ) пишется через «З», а не «С», как в данном тексте. Расположено центральное управление СБУ по адресу ул. Владимирская, 33, а не 35. А в здании №35 находится приемная для граждан, поэтому этот адрес не используется в официальных документах. Индекс этого района — 01034, а не 01601. Электронный адрес ее сайта, который указывается в документах, — ssu.gov.ua, а не sbu.gov.ua.

Во-вторых, в случае присвоения документу грифа «совершенно секретно» (цілком таємно), номер будет или начинаться с двух нулей или содержать в конце «ЦТ».

В-третьих, в украинском языке, в отличие от русского, есть звательный падеж, в который ставятся имена при обращении. То есть, в обращении должно быть написано «Шановний Василю Сергійовичу!» Кроме того, дальше речь идет о территориальной целостности некой республики, в то время как так должно стоять слово «держава» (государство).

Множество ошибок есть и в тексте. Из-за этого можно утверждать, что текст был не написан носителем украинского языка, а просто переведен с помощью электронного переводчика. «У цій ситуації» — должно быть «Цій ситуації». «В цілях позбавлення» — должно быть: «З метою позбавлення». «Представлені докази» — должно быть: «Надані докази», «вироблених руйнувань» — должно быть: «зроблених».

И, наконец, нельзя верить документу, а котором нет ни подписи, ни печати.