Источник: Ива Цой, для The Insider

25 декабря агентство «Интерфакс» опубликовало новость под названием: «Негативное отношение к государству станет преступлением в Эстонии». Ее подхватили «Говорит Москва»«Росбалт»«Известия»«Газета.Ru»Lenta.ruРЕН ТВ и другие.

«Парламент Эстонии принял поправки к Пенитенциарному кодексу, согласно которым создание или поддержание негативного отношения к Эстонской Республике будет считаться преступлением», — говорится в тексте.

«Интерфакс» ссылается на портал телерадиовещания Rus.ERR, однако там сейчас нет ни слова про «создание или поддержание негативного отношения» к Эстонии. «В качестве отдельного преступления будет рассматриваться разведдеятельность, осуществляемая служащим служб разведки или безопасности иностранного государства или действующим в его интересах или по его заданию другим лицом и направленная против безопасности Эстонской Республики, а также поддержка такой деятельности», — написано в новости Rus.ERR.

Оказывается, фраза про «наказание за негативное отношение к государству» появилась на портале из-за неправильного перевода: русскоязычный редактор перепутал слово suhe (отношения, контакты с кем-то) и suhtumine (отношение к чему-то). В финальной версии законопроекта речь идет о наказании за отношение с иностранной организацией или лицом с целью совершения преступлений.

После того, как на эту ошибку обратила внимание эстонский депутат Европарламента Яна Тоом, фраза о «негативном отношении» пропала с сайта. Главный редактор Rus.ERR Екатерина Таклая в комментариях к посту Тоом извинилась перед читателями. «Прошу прощения от имени rus.err.ee. Принимаем не поздравления, а соболезнования по поводу такой непростительной оплошности», — написала она.

При этом российские СМИ, в отличие от эстонского портала, не исправили у себя ни текст, ни заголовок.

Источник: Ива Цой, для The Insider