Заяви пропагандистів про те, що бібліотекарі херсонської школи нібито змушені були ховати «Слово о полку Ігоревім» від «українських націоналістів» є абсолютно абсурдними, оскільки цей твір входить до шкільної програми та обов’язково вивчається українськими учнями. Навіть якщо припустити, що йдеться про російськомовне видання твору, то ця версія також не витримує критики. В Україні немає жодної заборони на книги, видані російською мовою, – за умови, що вони не містять антиукраїнської пропаганди. 

Російські ЗМІ – РИА НовостиТАССLIFEФАН та інші рупори агітпропу – поширили «зворушливу» новину про те, як бібліотекар школи № 51 у Херсоні нібито ховав від «українських націоналістів» літературну пам’ятку Київської Русі – «Слово о полку Ігоревім». У засіках шкільної бібліотеки цей та інші «твори російської літератури» нібито вдалося відшукати Ользі Цареградській, новій завідувачці, яка в інтерв’ю для РІА «Новости» повідомила про «знахідку».

«Людина я тут нова, коли знайомилася з бібліотекою, знайшла дуже багато російської літератури. Дуже дякую бібліотекарю, який працював тут до мене. Він сховав велику кількість російської літератури – «Герої російських билин», «Слово о полку Ігоревім», «Ілля Муромець». Коли тут була українська школа та українська література, такі книги були просто не актуальні», – розповідає Цареградська для РІА «Новости». На запитання кореспондента, чи забороняли ці книги в «український період», бібліотекарка відповідає: «Забороняти – не забороняли, але й не рекомендували, щоб вони, як то кажуть, були на полицях».

Скриншот – ria.ru
Скриншот – riafan.ru

Втім, заяви пропагандистів про те, що шкільний бібліотекар нібито «ховав» «Слово о полку Ігоревім» від «українських націоналістів» є абсолютно абсурдними, оскільки цей твір входить до шкільної програми і обов’язково вивчається українськими школярами. Згідно з офіційними навчальними програмами, оприлюдненими на сайті Міністерства освіти і науки України, українські учні вивчають «Слово о полку Ігоревім», як і інші твори періоду Київської Русі, у 9 класі на уроках української літератури. У цьому легко переконатися, ознайомившись із підручниками з української літератури для 9 класу, – туттут і тут

До того ж на сайті Міністерства освіти та науки України також викладено підручники російською мовою для українських шкіл, де є класи з російською мовою навчання. Наприклад, у підручнику для 7 класу «Інтегрований курс «Література» (російська та зарубіжна)» можна знайти розділ, присвячений вивченню російських билин, зокрема і згаданої билини «Ілля Муромець та Соловей-розбійник», а в підручнику для 9 класу «Інтегрований курс «Література» (російська та зарубіжна)» – «Слово о полку Ігоревім». Наразі, як повідомив у коментарі Радіо Свобода начальник управління загальної середньої та дошкільної освіти МОН України Юрій Кононенко, в Україні є 424 навчальні заклади, де навчальний процес повністю або частково здійснюється російською мовою, та 35 класів, де навчання відбувається лише російською мовою. 

Скриншот – mon.gov.ua

Зважаючи на це, заява російських ЗМІ абсолютно безглузда, і не може бути правдою. Примітно, що сама Ольга Цареградська в інтерв’ю для РІА «Новости» не така категорична – вона заявила, що ці книги не забороняли, проте «не рекомендували, щоб вони були на полицях бібліотеки». Навіть якщо припустити, що Цареградська має на увазі видання російською мовою, то ця заява є неправдою. У шкільних бібліотеках зберігаються книги як українською, так і російською мовами. Навпаки – бібліотекарі зазначають, що часто школярі змушені читати багатьох авторів зі шкільної програми російською мовою, оскільки у шкільних бібліотеках іноді не вистачає екземплярів українською мовою. Втім, бібліотеки намагаються за можливості замінювати стару російськомовну літературу на якісні українські переклади. 

До того ж в Україні немає жодної заборони на книги, видані російською мовою. Наразі заборонено ввезення літератури видавництв з Росії та Білорусі, водночас книги російською (з деякими обмеженнями) можуть ввозитися з інших країн, а також друкуватись в Україні. Від травня 2022 року стартував процес щодо вилучення пропагандистської російської літератури з українських бібліотечних фондів. Але й цей проєкт поширюється лише на ті твори, що пропагують війну та ліквідацію української державності, глорифікують осіб, які здійснювали збройну агресію проти України, а також книги, чиї автори публічно підтримують війну в Україні. Тобто мова твору зовсім не є критерієм, за яким Мінкультури вилучає книги з бібліотечних фондів України. Докладніше про це можна прочитати у матеріалах StopFake «Маніпуляція: З бібліотек України вилучать російську літературу» та « Фейк: В Україні заборонили поширення книг російською мовою».

Малоймовірно, щоб Ольга Цареградська не знала, що «Слово о полку Ігоревім» та давньоруські билини вивчаються в українських школах, оскільки згідно з інформацією на її особистій сторінці у Facebook, жінка родом із Херсона. До того, як стати завідувачкою шкільної бібліотеки, Цареградська працювала керівником гуртка декоративно-ужиткової творчості в Будинку дитячої та юнацької творчості. 

Раніше StopFake спростовував кремлівську дезінформацію про те, що українським підліткам нібито «втовкмачують нацистську ідеологію» через шкільні підручники.