Песента, която момчето пее на сцената, няма нищо общо с военновъздушните сили на нацистка Германия. Това е интерпретация на популярната немска песен „Sieben Tage lang“ („Was wollen wir trinken“). 

В мрежата активно се разпространява видео, което изобразява как деца на фона на знамето на Украйна уж пеят „неофициалния химн на Луфтвафе“. „Междувременно още веднъж се потвърждава, че в Украйна няма нацизъм“, – така коментират това видео някои потребители на социалните мрежи.

Скрийншот – facebook.com

Всъщност надписът към видеото е подвеждащ, тъй като песента, която момчето пее на сцената, няма нищо общо с военновъздушните сили на нацистка Германия. Това е интерпретация на популярната немска песен „Sieben Tage lang“ („Was wollen wir trinken“). 

Момчето пее първия куплет на украински („Вървят войниците, а с тях е оръжието им, с тях е вярата, с тях е езика “), след което следват думите от оригиналната песен: „Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang, Dann wollen wir schaffen, komm fass an“.

Музиколозите считат, че тази мелодия е заимствана от народна песен на Бретан (исторически регион в западна Франция – бел. ред.) „Son Ar Chistr“ („Песен за сайдер“), която се пее в процеса на приготвяне и консумация на ябълков сайдер. За пръв път е била записана през 1929 г. от братята Жан-Бернар и Жан-Мари Прима по време на събиране на реколтата от селяните. Песента придобива известност извън пределите на Бретан, след като бе изпълнена на арфа от музиканта Алън Стивел през 1970 г. 

Тази композиция придобива особена популярност, след като холандската фолк-рок група Bots я изпълнява през 1976 г., първо на холандски (Zeven dagen lang), а през 1980 г. на немски (Sieben Tage lang). Именно тази немска версия на песента за сайдера пее момчето от сцената.

Песен

В мрежата можете да намерите десетки интерпретации и преводи на други езици на тази песен. Ето някои от тях: Oktoberklub – Was wollen wir trinken (1977), Angelo Branduardi – Gulliver (1980), Scooter – How Muh is the Fish? (1998), Non Servium – Seguimos siendo (1999), Blackmore’s Night – All For One (2003), Eluveitie – Lvgvs (2017), dArtagnan – Was wollen wir trinken (2017) и др. 

Трябва също да се отбележи, че в рускоезичния сегмент на мрежата, поне от 2010 г., могат да се намерят много публикации на песента „Sieben Tage lang“ на групата Bots, която погрешно е наричана „неофициален химн на Луфтвафе“. Ще припомним, че Военновъздушните сили на Третия райх или Луфтвафе съществуват от 1933 до 1945 г., което напълно изключва предположението, че песента на Bots може да е техен „неофициален химн“. Освен това, както вече беше споменато по-горе, до 70-те години тази песен се е изпълнявала изключително на бретонски език, което също още веднъж доказва погрешността на предположението, че това е някакъв вид „неофициален химн на Luftwaffe“. 

По-рано StopFake анализира агитпропа на Кремъл, че Украйна уж се нуждае от „денацификация“.